Main languages

2012年10月1日艾瑞克·霍布斯鲍姆去世的消息传出后,资产阶级媒体对他的奉承和崇拜空前高涨。在过去的几个星期里,大量谄媚的讣告铺天盖地而来。他被描述为“英国马克思主义传统中最脍炙人口、最有影响力和最受尊敬的知识分子和历史学家”、“英国最杰出的马克思主义历史学家”,甚至“20世纪最重要的历史学家之一”。(本文原文发布于2012年10月19日,译者:付莱)

那些被这震耳欲聋的歌声所迷惑的左翼人士应该仔细想想德国马克思主义者奥古斯特·倍倍尔所说的话:“老倍倍尔做错了什么,以至于他们要称赞我?”我们应该问这样一个问题:为什么当权者要对一个死去的马克思主义历史学家如此歌功颂德?

اس وقت پورے مشرق وسطیٰ پر جنگ کے بادل منڈلا رہے ہیں جہاں اسرائیل مغربی سامراجی قوتوں کی مکمل حمایت کے ساتھ خطے کو مسلسل کُل علاقائی جنگ میں دھکیل رہا ہے اور ایک مرتبہ پھر انسانیت کے سامنے سوال شدت سے موجود ہے؛ سوشلزم یا بربریت۔

Há poucos meses Bangladesh brilhou com o fogo da revolução. As massas entraram mais uma vez em cena e redescobriram uma rica tradição revolucionária que remonta às décadas passadas. De fato, as tarefas desta revolução são as tarefas inacabadas de uma revolução inacabada, que começou a mais de cinquenta anos atrás e culminou na Guerra de Independência contra a dominação do Paquistão em 1971. É vital aprendermos as lições desse período, não apenas para entendermos o presente, mas para assegurarmos que a luta revolucionária que está ocorrendo hoje caminhe para a vitória.

Die heutige Weltlage ist durch den Ausbruch einer ganzen Reihe blutiger Konflikte gekennzeichnet: in der Ukraine, in Gaza, im Kongo, im Sudan. In der Epoche des Imperialismus würde das kapitalistische System, das sich selbst überlebt hat, die Menschheit lieber in einem Meer von Blut ertränken, als friedlich in den Mülleimer der Geschichte zu wandern. Auf der anderen Seite ist die Weltlage von einer revolutionären Wut gegen Krieg und Imperialismus geprägt.

图片来源:自制

最近的奥地利选举见证了左右两极的分化。老政府在选举中铩羽而归,但社会民主党和共产党的软弱纲领未能激热情。取而代之的是奥地利自由党(FPÖ),其通过对现状的激烈民粹主义反对言论,赢得了选举。(本文原文发布于10月11日,译者:约瑟夫)

图片来源:美国国家海洋和大气管理局,维基共享资源

两周前,赫琳飓风重创佛罗里达州的大弯地区——这是150年来该地区遭遇的最强风暴。如今,美国东南部正准备迎接一场可能更为严重的“怪兽般的风暴”——飓风米尔顿。这是该地区一系列人道主义灾难中的最新一环,这些灾难的破坏力远远超出了人们的记忆所能及。(本文原文发布于10月10日,译者:Peter Lindberg)

El año 1917 marca un hito en la historia de la humanidad. Por primera vez, las masas oprimidas y trabajadoras contraatacaron, ¡y vencieron! Pero podemos decir con certeza que esa victoria sólo fue posible gracias a la presencia de un partido formado teóricamente y preparado en la práctica, el partido más revolucionario de la historia, el Partido Bolchevique. Pero incluso ese partido habría fracasado en semejante tarea sin la cristalina y afiladísima dirección de Lenin. Publicamos aquí la introducción a una nueva selección de los valiosísimos escritos de Lenin de 1917.

以⾊列在加沙发动种族灭绝式的战争已经⼀年了,这场战争现在已经蔓延到了黎巴嫩,并有可能引发⼀场席卷整个地区的冲突。在过去⼀年⾥,⼀场声势浩⼤的巴勒斯坦抗议运动⼀直在持续进⾏。虽然有起有落,但这场运动还是在上周末沉重的周年纪念⽇里再次掀起浪潮。⾰命共产主义国际(RCI)的同志们在世界各地的⽰威和集会上⼤举动员,呼吁以⾰命解决这场中东的噩梦。(本文原文发表于10月9日,译者:KF)

美国刚刚宣布追加提供 80 亿美元的援助,以延长乌克兰的战争。尽管乌克兰很明显早已败局已定,但部分西方帝国主义者执意要放干乌克兰人的血。与此同时,泽连斯基出于自己的政治意图,像一个加倍下注的赌徒一样,在库尔斯克开辟了一条血腥的新战线。(本文原文发表于2024年9月30日,译者芸芸)

Ha pasado un año desde que Israel lanzó su guerra genocida en Gaza, que ahora se ha extendido a Líbano, amenazando con un conflicto más amplio que podría engullir la región. Un movimiento de protesta masiva por Palestina ha estado en marcha ininterrumpidamente durante los últimos 12 meses y, a pesar de los altibajos, se unió el pasado fin de semana en este sombrío aniversario. Los camaradas de la Internacional Comunista Revolucionaria (ICR) se movilizaron con fuerza en manifestaciones y mítines en todo el mundo, pidiendo una solución revolucionaria a la pesadilla de Oriente Medio.

Die USA kündigten kürzlich eine weitere tödliche Hilfslieferung in Höhe von 8 Milliarden Dollar an, um den Krieg in der Ukraine zu verlängern. Auch wenn längst klar ist, dass die Ukraine verloren hat, ist ein Teil der westlichen Imperialisten fest entschlossen, bis zum letzten Tropfen ukrainischen Blutes zu kämpfen. In der Zwischenzeit hat Selenskyj aus eigenem politischem Profit, eine neue, blutige Front in Kursk eröffnet, als würde er im Casino alles auf eine Karte setzen.

Um ano após o ataque de 7 de outubro do Hamas ao sul de Israel, a guerra que se seguiu produziu um desastre humanitário sem precedentes para os palestinos que vivem na Faixa de Gaza. Agora o Líbano está enfrentando um cenário semelhante. Netanyahu alertou o Hezbollah que Israel poderia “transformar Beirute e o sul do Líbano… em Gaza”.

自从哈马斯十月七日对以色列南部发起的进攻过去了整整一年里,连绵的战火给生活在加沙地带的巴勒斯坦人民造成了前所未闻的人道主义灾难。而现在黎巴嫩也面临着相似的情形。内塔尼亚胡警告真主党,声称以色列有能力“把贝鲁特和黎巴嫩南部...变成加沙”。(本文原文发表于10月7日,译者VT)

图片来源:共产主义革命

本学年,加拿大革命共产党的活动家们发起了巴勒斯坦学生罢课运动。我们已在各个国家多个校园开展活动,我们很高兴告诉大家,已有数千名学生支持这项运动。(本文原文发布于9月17日,译者:石头滩打滚的深海鱼)